«Новое русское слово», ежедневная общественно-политическая газета. (Нью-Йорк, США. 1910–2010).
М.Е. Вейнбаум [Марк Ефимович] –1923–1973; А. Седых [Яков Моисеевич Цвибак] – 1969, 1973–1993 (?); Ю.С. Сречинский [Юрий Сергеевич] (помощник редактора) –1973–1976; Л.Г. Шакова [Людмила Григорьевна] – 1981–1995; Белова В. [Виктория] (главный редактор) – 2009–2010.
В.Я. Вайнберг (администратор) – 1973–1980-е, (? исполнительный директор); (президент) – 2009–2010; В. Сагал [Владимир], (исполнительный директор) – 2009–2010.
1958
№ 16661 (31 окт) – № 16722 (31 дек.), МПК 16151-7254 – МПК 16151-7315[а]
1969
№ 20408 (23 янв), МПК 15644-81
1972
№ 22631 (30 мая), МПК 15644-82
1973
№ 22 998 (1 июн), МПК 15644-83
№ 23133 (23 окт), МПК 15644-84
1977
№ 23293 (26 июн), МПК 15644-85
№ 23328 (6 авг) – №23330 (9 авг), МПК 15644-86 – МПК 15644-88
№ 23332 (11 авг), МПК 15644-89
№ 24384 (11 окт), МПК 15644-90
№ 24389 (16 окт), МПК 15644-91
№ 24401 (30 окт), МПК 15644-92
№ 24407 (6 нояб), МПК 15644-93
1985
№ 26757 (12 апр), МПК 16151-7753 [б]
а) № 16670 (9 нояб), МПК 16151-7263 – фрагмент, в наличии только с. 1 – 2;
№ 16711 (20 дек), МПК 16151-7304 – фрагмент, в наличии только с. 3 – 4;
№ 16712 (21 дек), МПК 16151-7305 – фрагмент, в наличии только с. 1 – 2, 5 – 8;
б) № 26757 (12 апр), МПК 16151-7753 – юбилейный выпуск к 75-летию газеты.
Предшественницей данной газеты являлось издание под названием «Русское слово», которое в Нью-Йорке с апреля 1910 г. выпускал политический эмигрант Иван Кузьмич Окунцов, приехавший в Америку в 1907 г. [3; 7, с. 521]. Газета на первых порах была народной, рассчитанной на рабоче-крестьянские массы, и ее читательскую аудиторию составляли «полещуки» из Гродненской и Минской губерний, приезжавшие в США на заработки [3; 4]. Еженедельный номер верстали «с воздухом» из-за нехватки материалов, которые первоначально готовил только сам И.К. Окунцов.
В 1915 г. «Русское слово» стало первой ежедневной газетой в Америке. После того, как в годы Первой мировой войны из-за политических разногласий и по личным обстоятельствам Окунцов покинул газету, ее редактировал Л.М. Пасвольский. С 1919 г. владельцем «Русского слова» стал В.И. Шимкин, при котором сменилась череда редакторов: А.И. Яковлев, М.Е. Вильчур, Д.З. Крынкин, И.Л. Дурмашкин-Верующий, А.Л. Фовицкий.
После революционных событий в России в 1917 г., когда некоторые представители американского общества и русской диаспоры с интересом восприняли коммунистические идеи, «Русское слово» по инициативе редактора и известного журналиста А.Я. Яковлева заняло просоветские позиции [4]. В 1920–1921 гг. авторы газеты в своих публикациях призывали читателей к возвращению на родину в Советскую Россию [1, с. 90 – 91].
«Русское слово» превратилось в открыто антибольшевистское издание при М.Е. Вейнбауме, который вошел в число редакторов в апреле 1922 г., став также компаньоном В.И. Шимкина. В этот период название газеты поменяли на «Новое русское слово». С появлением Вейнбаума улучшилось финансовое положение издания, удалось привлечь к сотрудничеству известных журналистов первой волны русской эмиграции – С.В. Животовского, А.П. Браиловского, М.А. Штерна, Н.С. Калашникова и др. В результате к концу 1930-х гг. «Новое русское слово» стало крупнейшей ежедневной русскоязычной газетой в США [4]. В 1920 –1930-е гг. она являлась в некотором смысле общеэмигрантским печатным изданием, отражавшим мнения разных слоев русской диаспоры в Америке [1, с. 90].
С началом Второй мировой войны «Новое русское слово» распространялось в американских и английских лагерях для беженцев ди-пи в Австрии и Германии. Многие русские эмигранты, познакомившись с этой газетой в Европе, оставались ее подписчиками и в дальнейшем, оказавшись в США [7; с. 260].
В этот период круг авторов «Нового русского слова» пополнился литераторами, прибывшими в Америку из «парижской» эмиграции. [7, с. 259; 10, с. 1]. Ряд журналистов начали свое сотрудничество с газетой, еще находясь в Европе, и затем продолжили его в Америке. Так, публицист и общественно-политический деятель Ю.К. Мейер отправил в редакцию свой первый материал из Обераммергау (Бавария), где он преподавал русский и немецкий языки в Школе военной разведки американской армии, и увидел свою статью уже в следующем номере издания. «Для меня тогда точно открылась форточка с ворвавшимся свежим воздухом: открылась возможность поделиться своими мыслями с русскими людьми, и вот уже больше 30 лет это дает мне глубокое душевное удовлетворение», – писал в 1985 г. Мейер о знакомстве с газетой. После приезда в США в 1953 г. журналист оставался преданным автором издания [6, с. 25; 2, с. 336]. Один из редакторов «Нового русского слова» А. Седых также начал публиковаться в этой газете еще в 1920-е гг., проживая в Париже и являясь постоянным сотрудником «Последних новостей». В 1942 г., приехав в Нью-Йорк, он сразу же отправился устраиваться на работу в редакцию «Нового русского слова», где его приняли в штат с жалованьем в 35 долларов в неделю [10, с. 1].
После смерти в 1967 г. издателя В.И. Шимкина, посвятившего газете 60 лет своей жизни, А. Седых стал редактором-администратором и компаньоном М. Вейнбаума. В 1973 г., когда умер М.Е. Вейнбаум, Седых возглавил «Новое русское слово». На должность исполнительного директора, ведавшего административными вопросами, в марте 1973 г. был назначен энергичный и молодой сотрудник В.Я. Вайнберг [5, с. 207; 10, с. 1]. В тот период в «Новом русском слове» произошел ряд положительных перемен: редакция переехала в более просторное помещение, вместо старых линотипов появились наборные компьютерные машины, объем газеты увеличился до 8 – 10, а иногда 12 –16 страниц [10, с. 1].
Газета продолжала сохранять демократическую и антикоммунистическую направленность. При этом, как писал В.Я. Вайнберг, она выступала и в роли своеобразного «парламента мнений», предоставляя слово на своих страницах республиканцам и демократам, либералам и монархистам [3, с. А2; 4]. В. Вайнберг и А. Седых проработали вместе 25 лет, за эти годы газета неоднократно переживала кризисные моменты и была на грани закрытия, но каждый раз ее выручали читатели. Так, когда в 1970-е гг. разразилась забастовка бумажных фабрик в Канаде, поклонники «Нового русского слова» оказали газете финансовую помощь. В 1978 г. редакцию и типографию дважды поджигали: 2 января полностью сгорел личный архив А. Седых, а 14 мая была разрушена типография. Но в обоих случаях выпуск «Нового русского слова» не прервался ни на один день. После майского пожара газету набирали сразу в трех типографиях Нью-Йорка, а печатали в четвертой. Читатели же собрали на покупку нового печатного оборудования более 50 тыс. долл. [10, с. 1 - 2; 3, с. А1 – А2].
Несмотря на все невзгоды, газета выстояла и в 1985 г. отметила свой 75-летний юбилей. В этот период в «Новом русском слове» существовал довольно большой для эмигрантского издания штат – 43 чел., включая сотрудников редакции, конторы, типографии, отделов печатников и экспедиторов [10, с. 1 – 2].
На протяжении всей своей истории «Новое русское слово» содействовало культурным и благотворительным начинаниям. Так, в феврале 1937 г. издание активно участвовало в Пушкинских торжествах. В разные годы отдельные номера посвящались А.Т. Гречанинову, Ф.И. Шаляпину, С.В. Рахманинову [4, с. 8], печатались романы «Доктор Живаго» Б. Пастернака, «Верный Руслан» Г. Владимова, «Чонкин» В. Войновича, отдельные главы из «Архипелага ГУЛаг» и т.д. [10, с. 1 – 2].
Фонд срочной помощи, образованный А. Седых в 1945 г. в Нью-Йорке, собирал пожертвования для нуждающихся русских эмигрантов в разных странах мира, в том числе для беженцев «ди-пи», прибывавших в Америку после Второй мировой войны [10, с. 1; 3, А 1 – А 2]. Седых возглавлял и Литературный фонд, основанный в Париже в 1925 г. И. Буниным и перебравшийся в Нью-Йорк в 1940 г., который оказывал помощь представителям русской интеллигенции, художникам, писателям и актерам [3, с. А1 – А2]. Издание сотрудничало и с Толстовским фондом с момента его возникновения в 1939 г. Объявления о сборах средств этими фондами, призывы поддержать соотечественников, оказавшихся в сложной ситуации, регулярно звучали со страниц «Нового русского слова».
В 1986 г. В.Я. Вайнберг стал акционером газеты, а с 1988 г. ее полным владельцем [5, с 207; 11, с. 27; 3, с. А1 – А2; 12, с. 106]. Но затем он продал свой контрольный пакет акций, и газета на некоторое время перешла в руки медиамагната В. З. Рабиновича. В 2009 г. Вайнберг выкупил акции, став издателем и президентом «Нового русского слова», и в условиях разразившегося экономического кризиса попытался вывести издание на прежний уровень [11, с. 27; 3, А 1 – А 2; 12, с. 106]. В том же году 10 апреля газета перешла на еженедельный формат, а также стала выходить в качестве специального приложения на русском языке в составе «Нью-Йорк таймс» [8; 5, с. 210]. По словам В. Вайнберга, в 2010 г. тираж «Нового русского слова», распространявшегося в крупных городах США, составлял более 40 тыс. экз. В штате редакции было 17 чел., включая несколько редакторов, корректоров, сотрудников отделов рекламы и подписки, а также технический персонал. Большинство журналистов работали внештатно, хотя и на еженедельной основе. На протяжении многих лет с «Новым русским словом» сотрудничали настоящие профессионалы – журналисты Владимир Козловский, Майя Прицкер, Александр Гранд, Олег Сулькин, Алексей Орлов и др. 16 апреля 2010 г. «Новое русское слово» отметило свой 100-летний юбилей [11, с. 27; 3, А 2; 12, с. 106], но 12 ноября того же года издание закрылось [9].
Татьяна Шугайло
1. Азаров Ю.А. Русская литературная эмиграция в США 1920 – 1930-х гг. (по материалам периодических изданий) // Вестник Московского университета, Серия 9. Филология. 2000. № 3. М. Изд-во Моск. ун-та. С. 83 – 97.
2. Александров Е.А. Русские в Северной Америке: биогр. словарь/ под ред. К.М. Александрова, А.В. Терещука. Хэмден – Сан-Франциско – СПб: ОАО Издат.-полиграф. предприятие «Искусство России», 2005. 599 с.
3. Вайнберг В. Я рад быть частью истории! // Новое русское слово. Нью-Йорк, 2010. № 34230. 16 апр. С. А1 – А2.
4. Вейнбаум М. Пятьдесят лет // Новое русское слово. 1985. № 26757. 12 апр. С. 8.
5. Зацепина О. С., Ручкин А. Б. Русские в США. Общественные организации русской эмиграции в XX–XXI вв. / науч. консультант и отв. ред. Н. К. Мурнова. Нью-Йорк: Rach-C-Press, 2011. 290 с.
6. Мейер Ю. Знаменательный юбилей // Новое русское слово. 1985. № 26757. 12 апр. С. 25.
7. Нитобург Э.Л. Русские в США: История и судьбы, 1870 – 1970: этноисторический очерк. М.: Наука, 2005. 421 с.
8. Нью-Йорк поздравляет «Новое русское слово» // Информационный портал Фонд «Русский мир». [Электронный ресурс]. URL:http://www.russkiymir.ru/news/20744/ (дата обращения: 17.07.2014 г.).
9. Сводный каталог периодики русского зарубежья / руководитель проекта О.А. Коростелев. Проект «Эмигрантика». [Электронный ресурс]. URL:http://www.emigrantica.ru/item/novoe-russkoe-slovo-nyu-jork-1920#описание-издания/ (дата обращения: 17.07.2014 г.).
10. Седых А. Юбилей газеты// Новое русское слово. 1985. № 26757.12 апр. С. 1 – 2.
11. Шугайло Т. Нью-йоркское время русского слова // Газ. Владивосток. Владивосток, 2010. № 98 (4463). 30 июня. С. 27.
12. Шугайло Т.С. Газета «Новое русское слово» - живая легенда // Российский Дальний Восток и интеграционные процессы в странах АТР: Политико-экономические и социально-культурные проблемы: междунар. науч.- практ. конф.: сб. докладов / ред. А.С. Заколодная. Владивосток: Мор. гос. ун-т, 2010. С. 99 – 107.
Справочная литература:
Сводный каталог периодических и продолжающихся изданий Русского зарубежья в библиотеках Москвы (1917–1996 гг.) / сост. А.И. Бардеева, Э.А. Брянкина, В.П. Шумова. М.: РОССПЭН, 1999. С. 291.